Porque não pode dizer-me só o que está acontecendo?
Намерава да сазнам шта се догађа.
Quero descobrir o que está acontecendo.
Шта се дешава после 8 минута?
O que acontece após os 8 minutos? Depois?
Не знам шта се десило, али ти ниси онај који мислиш да јеси.
Não sei o que aconteceu, mas você não é quem pensa ser.
Знаш ли шта се дешава у Дистриктима?
Não com o que está havendo nos Distritos.
Заслужујем да знам шта се дешава.
Eu mereço saber o que está acontecendo.
Шта се дешава у пропланке дешава само ако то дозволи.
O que acontece no Glades só acontece se eu permitir.
Знаш ли шта се десило пре 3 године?
Sabe o que aconteceu há três anos?
Хоћеш ли нам рећи шта се дешава?
Vai nos contar o que está acontecendo?
Немаш појма шта се овде одвија.
Não faz ideia do que está acontecendo aqui.
Видиш шта се дешава када паметујеш?
Aprendeu agora não bancar o espertalhão?
Задивљујуће је шта се деси телима када падну са овакве висине.
É fascinante o que acontece com os corpos quando acertam as rochas dessa distância.
Сећаш ли се шта се десило?
Lembra o que aconteceu? De qualquer coisa?
Шта се то дешава са тобом?
Sim. Qual o problema com você Judith?
За шта се бориш ако не за то?
Porque luta, se não for por isso?
Сетио сам се шта се десило у Вестчестер.
Eu lembrei o que aconteceu em Westchster.
Ево шта се догађа: заузети смо; сви су заузети; жена је заузета.
Aqui está o que acontece: estamos todos ocupados; todos estão ocupados; uma mulher está ocupada.
Али поента је оно шта се дешава једном када започнете тихо повлачење?
Mas a questão é o que acontece quando você começa a se afastar sorrateiramente?
(Смех) Половину времена не знамо ни шта се дешава, и то нас ставља у веома слабу позицију.
(Risos) Nós não sabemos o que está acontecendo na metade do tempo, isso nos coloca em uma posição muito frágil.
Ово је критичан период за развој звукова, али шта се тачно тада збива?
Este é o período para o desenvolvimento do som, mas o que está acontecendo lá?
Можда није знао шта се дешава кад се нешто степенује нулом?
Talvez ele não soubesse o que acontece quando você eleva algo à potência zero.
БГ: Значи неки од оних приказа су за наставнике да прате шта се дешава са том децом.
BG: Então algumas dessas visualizações que vimos eram para o professor ir e acompanhar o que estava acontecendo com essas crianças.
То је обавештење о урбанистичкој промени за нови пословни објекат тако да насеље зна шта се дешава.
É uma noticia de requerimento de zoneamento para um novo edifício de escritórios. para que o bairro saiba o que está acontecendo. Como vocês podem ver, é impossível de ler.
Јер, за разлику од Бога, ми баш не знамо шта се дешава.
Porque, ao contrário de Deus, nós não fazemos a menor ideia do que acontece lá fora.
Срце ми је убрзано куцало, вртело ми се у глави, покушавала сам да схватим шта се налази преда мном.
Meu coração batia rápido, minha cabeça estava tonta, tentando compreender o que era aquilo parado na minha frente.
Чим то схватите, одмах би се требало запитати: шта се дешава ако проширимо разлике, или их смањимо, повећамо или смањимо разлике у приходима?
E, assim que você compreende essa ideia, você deveria imediatamente perguntar: o que acontece se ampliarmos as diferenças ou as comprimirmos, fazermos as diferenças de renda maiores ou menores?
(Смех) (Смех) (Смех) Погледајте шта се дешава на самом крају.
(Risos) (Risos) (Risos) Agora veja o que acontece bem no fim do vídeo.
Затим, види да други добија грожђе и видите шта се дешава.
Então ela vê a outra ganhando uvas e você vai ver o que acontece.
Шта се од тада десило и шта стручњаци предвиђају да ће се десити са бројем деце током овог века?
O que aconteceu desde então, e o que os especialistas preveem que acontecerá com o número de crianças durante este século?
Хајде да видимо шта се десило у свету.
Agora vamos ver o que aconteceu no mundo.
Али рећи ћу вам шта се стварно дешава када се мост користи као средство самоубиства.
Mas permitam-me dizer o que acontece de verdade quando a ponte é usada como um meio para o suicídio.
Џејсон нас је питао: ”Шта се дешава кад отворите кутију, а у њој нема наде?”
Jason então nos perguntou, "O que acontece quando você abre a caixa e a esperança não está lá?"
Шта се десило кад је професор изашао из просторије?
O que aconteceu quando o professor saiu da sala?
(смех) Шта се десило у Колумбији?
(Espanhol) (Risos) O que aconteceu na Colômbia?
И шта се десило од 1962? Хајде да видимо ту промену.
O que aconteceu desde 1962? Queremos ver a mudança.
Шта се дешава у Коста Рики?
O que está ocorrendo na Costa Rica?
Једном сам имао интересантан позив из Колумба, од покојног Артура Кларка, који је рекао, "Желим да видим шта се дешава."
Recebi uma ligação interessante de Colombo, do recém falecido Arthur C. Clarke, que disse, "Quero ver o que está acontecendo."
А онда? (смех) (аплауз) ШМ: И знате шта се десило?
E depois? (Risos) (Aplausos) SM: Sabem o que aconteceu?
0.95320796966553s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?